Kennelijk heb je de essentie van de LPE test niet begrepen. Er wordt niet van je verwacht dat je RT gebruikt of begrijpt, er wordt verwacht dat je de Engelse taal begrijpt. Als je ergens een detail mist is dat geen enkel probleem en kan je de vragen nog steeds beantwoorden. Waar het om gaat is dat je de essentie van een gesproken Engelse tekst snapt.
Ik ben overigens met je eens dat het hele LPE een gedrocht is. Zoals Reach 52 al aangeeft is de invulling in Nederland weer typisch 'braafste jongetje van de klas'. De Nederlanse ambtenaren hebben kennelijk als stelregel dat vliegen ten koste van alles ontmoedigd moet worden. Als ze een regeltje of excuus kunnen vinden om het moeilijker of duurder te maken dan zullen ze dat zeker doen. Eerst de transponder, toen de ELT, nu LPE en over twee jaar 8.33MHz radio.
Hoe men in vredesnaam kan beweren dat 760 radiokanalen onvoldoende ruimte biedt voor ongeveer 20 vliegvelden in NL is mij een raadsel. Zelfs met alle atis en bakenkanalen en rekeninghoudend met grensoverschrijdend verkeer zijn er honderden kanalen vrij in het huidige 25kHz raster. Maar zoals het Nederlandse ambtenaren betaamt staan zij weer voorop om ons allemaal te dwingen een dure upgrade aan te schaffen terwijl andere landen het voorlopig optioneel houden. Welkom in NL...
Beste Airworkers,
De meeste piloten halen een 5 of een 6. Dit kan ook eigenlijk niet anders, onze taal heeft veel overeenkomsten met het Engels en de meerderheid moet dus in staat zijn om een hoge score neer te zetten. Ik denk dat 92% Level 5 & 6 een bijzonder hoog resultaat is en het niveau van de "Engelse Taal" in Nederland correct weergeeft.
De piloten die de test deden waren van verschillende achtergronden. Ik denk dat de verdeling zo'n 30% ATPL-studenten, 50% PPL-vliegers en 20% airline pilots waren. ATPL studenten scoren het hoogst, ze zitten nog vers in de Engelse schooltaal, vooral de iets oudere PPL-vliegers scoren het laagst. Voor hen is het bestuderen van het Engels lang geleden en alhoewel hun RT vaak goed is, vallen ze door de mand als het gaat om het begrijpen van Engels in algemene zin.
Een goed voorbeeld was een PPL-vlieger die 3x de test gedaan heeft. Ik kwam daar bij toeval achter bij het sorteren van de resultaten in mijn database. Hij scoorde 3x dezelfde score hetgeen aangeeft dat het "testsysteem" correct gewerkt heeft en dat ik me niet heb laten verleiden tot het geven van een afwijkende beoordeling.
De vaststelling van scsirob is correct. Het gaat niet alleen om RT maar om veel meer dan dat. Uitspraak, begrip, zinsopbouw en structuur, woordenschat e.d. Ze komen allemaal aan bod. Het gaat dus om meer dan alleen de RT. Ben je staat om het Engelse handboek van jouw vliegtuig te lezen en te begrijpen, ben je in staat om de NOTAMS te lezen, kun je in het buitenland brandstof bestellen en aangeven welke soort je nodig hebt, versta je RT in allerlei buitenlandse accenten, kun je lering trekken uit een ongevallenrapport in de Engelse taal en de essentie boven water halen etc etc. Stuk voor stuk kunnen dit belangrijke punten zijn bij een veilige vluchtuitvoering..
Mijn conclusie is dat het nuttig en zinnig is maar alleen als wereldwijd dezelfde normen worden gebruikt. Dat is helaas niet het geval. In die zin is Nederland inderdaad "het beste jongetje van de klas" en wordt er wellicht onnodig veel geld uit de zakken van de piloten geklopt maar niet door de individuele LPE-examiners. Ik denk dat deze groep zich professioneel opstelt en niet gevoelig is voor commerciele druk, althans dat is in mijn geval zeker zo.
Ben je het niet eens met het resultaat dan kun je een klacht indienen. Iedere LAB-vergunninghouder moet een klachtenregelement hebben, dat eist IVW.