Beedigd vertaler voor Zeugnisanerkennung

Addy

New member
Heeft iemand ervaring met het gelijkstellen van een Nederlands (VWO) diploma naar Duitsland?
Ik heb nu contact met een Duits bureau, maar ik vind het best omslachtig. Zij vragen eerst om een vertaling van mijn diploma, door een beedigd vertaler (en met een stempel van het gemeentehuis erop natuurlijk) voordat zij aan de slag kunnen met het gelijkstellen.
Leuk en aardig allemaal, maar de beedigde vertalers die ik nu tegenkom werken vanaf een minimumbedrag, en dat is een bedrag wat ik schandalig vind voor een vertaling van 100 woorden wat mijn broertje ook kan doen. (alleen is die niet beedigd)
Plus dat het de nodige tijd kost met heen en weer en heen en weer en heen en weer sturen natuurlijk...

Of moet het echt op deze manier? Zo ja, weet iemand dan nog een beedigd vertaler die dit ook voor particulieren doet?
Alvast bedankt!
 
Also, bij mij ging het zo:

Mijn MBO-diploma door de school af laten stempelen (Beglaubigen) (dus niks niet geen vertaling)
Deze beglaubigte niet-vertaling-maar-kopie opgestuurd aan Bezirksamt Dusseldorf (maar ik geloof dat dat afhankelijk is van je werkgever), die er vervolgens een geen-vertaling-maar-gelijkstelling over hebben uitgeschreven. En aangezien je denk ik daaraan geinteresseerd bent...

Bezirksregierung Dusseldorf
+49 (0)211 475-5664, Frau Kühn
of
+49 (0)211 475-0 (centrale)

En dat was als het goed is, allemaal gratis.

Ik geloof niet dat de situatie zich erg heeft veranderd.

Is wel 6 jaar geleden, en resultaten uit het verleden bieden geen garantie voor de toekomst.
 
Begin dit jaar heb ik het via Frau Tegeler daar geregeld. Zij gaat over Nederlandse diploma’s. Tel: +49 211 475 5664 (Frau Schriever Tel: +49 211 475 5660). Telefonisch spreekuur: ma&vr 9-11, wo 13-1630, persoonlijk spreekuur: do 830-1130&13-1430. Om diploma om te zetten moet je opsturen: diploma's (kopie en beglaubigt), levensloop in tabelvorm en kort schrijven dat ik het nodig heb voor Bewerbung en kopie paspoort. Zal ongeveer 1 a 2 weken duren voordat het geregeld is.

Ik ben er naartoe gereden, helaas wist ik toen nog niets van het persoonlijk spreekuur. Er was dus niemand beschikbaar. Nadat ik mijn documenten bij receptie heb afgegeven werd het volgende dag in orde gemaakt en 2 dagen later had ik een kopie thuis. Eenvoudig.

Succes ermee.
 
Heeft iemand ervaring met het gelijkstellen van een Nederlands (VWO) diploma naar Duitsland?
Ik heb nu contact met een Duits bureau, maar ik vind het best omslachtig. Zij vragen eerst om een vertaling van mijn diploma, door een beedigd vertaler (en met een stempel van het gemeentehuis erop natuurlijk) voordat zij aan de slag kunnen met het gelijkstellen.
Leuk en aardig allemaal, maar de beedigde vertalers die ik nu tegenkom werken vanaf een minimumbedrag, en dat is een bedrag wat ik schandalig vind voor een vertaling van 100 woorden wat mijn broertje ook kan doen. (alleen is die niet beedigd)
Plus dat het de nodige tijd kost met heen en weer en heen en weer en heen en weer sturen natuurlijk...

Of moet het echt op deze manier? Zo ja, weet iemand dan nog een beedigd vertaler die dit ook voor particulieren doet?
Alvast bedankt!
Via het IBG zou moeten werken.
 
Niet vertalen... ik heb het ca. 1-2 maanden geleden op dezelfde manier gedaan als variatie deed, werkt dus nog steeds....
 
Heren bedankt voor de info, ik was vandaag net te laat, het is nu tot 1030 telefonisch spreekuur, dus woensdag weer een kans...
 
Back
Top