CAA issues JAA PPL SEP brevet met NL JAA Medical class 2

elenten

New member
Dames en Heren,

Vraagje:
Ik heb UK issued CAA JAA PPL brevet met NL Medical class 2. Ik moet in Augustus voor een vernieuwing van mijn medical.

Vraagje: Ik begrijp dat je vanaf 17 September 2012 alle medical records moet opsturen naar de CAA en dat zij dan een medical license uitgeven. Alles moet ook vertaald zijn in het Engels.

Mijn vraag: is er iemand die dit proces al een keer gedaan heeft? Andere ervaringen/best practises op dit gebied.

Ik heb de discussie gelezen in de archive op dit forum, maar helemaal helder is het nog niet.

Groet,
Erik
 
wat een bizar verhaal. zijn we allemaal bezig met easa en dan krijg je dit. ik ken verschillende mensen met een uk brevet maar heb ze er nog niet over gehoord. ben ook benieuwd of iemand hier meer van weet.
 
Correct (NOT Eject) me if I'm wrong ;)

Is het niet zo, dat je in de nabije toekomst alleen 'n medical kunt !? in het land van uitgifte brevet?
 
Je kan twee dingen doen:

1) je nederlandse medical omzetten naar uk (incl alle dossiers op laten sturen)

2) je uk caa jaa ppl omzetten naar een nederlandse jaa ppl

In beide gevallen resulteerd het in hetzelfde papiertje (easa ppl) echter met een andere issuing country. (in nederland zal je waarschijnlijk eerst een jaa en volgend jaar een easa papiertje krijgen). In beide gevallen zal je een administratieve fee moeten betalen.

Zodra die easa helemaal rond is maakt het niet meer uit in welk easa land je een medische keuring doet of in welk easa land je profcheck (zolang je brevet EN je medical in het zelfde land zijn ingeschreven)
 
Er staat bij dat er een discussie is gelezen, ik denk dat het dat linkje is, alleen dat is niet helemaal goed begrepen, vandaar alsnog zijn vraag.
 
Post 70 lijkt me vrij duidelijk. Wat is je specifieke vraag elenten??
ER staat ook een email adres bij van de UK CAA wbt de medical ik zou het daar even navragen. Volgensmij is het niet zo moeilijk.
 
Kort door de bocht lijkt het allemaal toch lastiger dan onder JAR-FCL. erg onhandig en juist op dit punt zou het toch allemaal beter worden?
In €ASA land bestaan er maar liefst 31 verschillende landstalen en daar wringt het schoentje.

Je zou verwachten dat elke 'keurings'arts de Engelse taal volledig (woord en geschrift) beheerst.
Helaas is dit niet zo.

Er zijn vliegende artsen/specialisten, welke op 'n English Language Proficiency Examination (LPE) amper level 3 halen, maar omwille van reputatieverlies level 6 krijgen (no kidding).

Ook bij de Inspectie Leefomgeving en Transport (ILT) is men 'kennelijk' de Engelse taal niet machtig.

Het is te krom voor woorden, dat de ILT je verplicht (verkrijgen Restricted Airworthiness Certificate Multi Crew bak) om één Engelstalig trainingsmanual te herschrijven naar het Nederlands :stapelge:

Yeah, Bea's Nationale faaltrots met termen als gasklep, aanjaagdruk, luchtschroef, bladspoed, vaanstand, aftaplucht, omlooplucht, stuurkolom, voetenstuur, remhendel, hoogteroer, rolroer, richtingsroer, remklep, lekmeldsysteem, standaanwijzer enz. moet en zal op (If it ain't Dutch, it ain't Much) TU Delft LR niveau gehouden worden, anders begrijpt gèèn enkele ILT of Big Brother is Scratching You (Openbaar Ministerie) pennenlikker het nog.
 
Last edited:
Yeah, Bea's Nationale faaltrots met termen als gasklep, aanjaagdruk....[SNIP]...... enz. moet en zal op (If it ain't Dutch, it ain't Much) TU Delft LR niveau gehouden worden, anders begrijpt gèèn enkele 'ILT' pennenlikker het nog.

But.... How do you *really* feel?? :biertje:
 
Quite good actually, after visiting my Psychologist this afternoon, I'll be in heaven :biertje:
 
Ik heb alles nogmaals gelezen en heb ook mailtje richting CAA gestuurd. (nog geen antwoord)

En volgens mij kan ik in Nederland naar een europees approved keurings arts/dienst en die alle keuringen in het engels laten opschrijven en dit dan opsturen naar de caa en dan zou het goed moeten komen.

Vraag blijft echter wie kan dit in het engels doen aeromedische instituut bijv? En welke formulieren op je opsturen etc?

Groet,
Erik

Erik
 
1) je nederlandse medical omzetten naar uk (incl alle dossiers op laten sturen)

Toen ik ze vorig jaar (toen de EASA regels net bekend werden) vroeg wat er allemaal nodig was om de boel om te zetten, gaven ze aan dat ze voor class 2 een "dossier" bestaande uit een scan van je huidige medical wel voldoende vonden.

Weet niet of dat nog steeds zo is, maar raad je dat even na te vragen, alvorens ivw te betalen om alles op te sturen...
 
Wat ik begrepen heb uit eerdere FAQ's en de huidige FAQ van de CAA mbt EASA is dat de uitkomst van de keuring bekend moet zijn bij de CAA. Letterlijk staat er in de laatste FAQ:
Part Med allows for a license holder to obtain a medical certificate from any Authorized Medical Examiner or Aero Medical Center in any State, but when they do so the record of the outcome, will be sent to the state that holds their medical records, which will be their State of License issue.

Kortom, het gaat om de uitkomst, niet alle details. Ik heb mij laten keuren bij Aviation Medical Center. Daar kun je de medische formulieren ook in het Engels krijgen en in het Engels invullen. Van het uitgedraaide Engelstalige keuringsrapport (met handtekening van arts) vraag ik dan een kopie die ik persoonlijk aan de CAA opstuur (AMC geeft aan dat ze het aan het IVW sturen met verzoek om het door te geven aan de Britse collega's, maar ik vertrouw daar niet op... )
 
Heb zelf ook net weer mijn class 2 verlengd, en een scan van het nieuwe certificaat naar de CAA ge'emailed.
Kreeg als antwoord terug dat dit voor deze keer nog voldoende was, omdat ze later deze maand pas overgaan op de EASA regels.

Maar in het vervolg willen ze inderdaad het keuringsrapport er ook bij hebben ("we will then require copies of the full medical examination forms, and any tests performed, as well as the certificate").
 
Back
Top