Taalvaardigheid

Volgens IVW:

een luchtvarende wordt vrijgelaten in zijn keuze van de taalbeoordelingsinstantie waar hij de taalvaardigheidstest af wil leggen. Om de kwaliteit van deze taalbeoordelingsinstanties en de door hen aangeboden testen te garanderen, dient een taalbeoordelingsinstantie met betrekking tot de taalvaardigheidstest erkend te zijn door Onze Minister. Indien een vlieger beschikt over een bewijs van de taalbeoordelingsinstantie dat hij over een voldoende taalvaardigheidsniveau beschikt, verstrekt Onze Minister hem de taalvaardigheidsaantekening (LPE).



Volgens de Britse CAA:

Pilots will be assessed during conversion training or on recurrent checks, as appropriate, to determine whether they meet the English language competency requirements of ICAO Level 6. These assessments will be made by Company TREs and the details entered on Form CAA SRG 1199, which will be forwarded to the CAA.
A copy of this form will be held in the pilot’s training record. An ICAO Level 6 competency has unlimited validity.

Wel is een company TRE zo goed als een erkende taalbeoordelingsinstantie...

Allemaal JAA brevetten en elk land toch een andere invulling...kortom om mogelijke geldklopperij te voorkomen je NL brevet omlaten zetten in een Britse ??? :blabla:
 
Last edited:
Je moet die Schotten 's horen

In Nederland wordt verwacht dat je in bepaalde functies eenigzins ABN kan spreken, helaas geldt dit in de UK niet, waar je ondanks een kristal heldere verbinding sommige verkeersleiders nauwelijks kunt verstaan, met name militaire controllers. Misschien tijd voor een ABN versie in de UK?
 
Citaat:
Pilots will be assessed during conversion training or on recurrent checks, as appropriate, to determine whether they meet the English language competency requirements of ICAO Level 6. These assessments will be made by Company TREs and the details entered on Form CAA SRG 1199, which will be forwarded to the CAA.
A copy of this form will be held in the pilot’s training record. An ICAO Level 6 competency has unlimited validity.

Mijn CAA TRE heeft dit formulier voor me ingevuld na zijn Assessment. Dit heb ik gestuurd naar IVW en in hun "wijsheid" hebben zij besloten hier voorlopig niets mee te doen. In 2009 zullen zij besluiten wat ze doen met buitenlandse Assessments. Dunkt me dat de engelsen beter je niveau kunnen bepalen dan nederlanders, maar goed het is en blijft IVW en verwacht dat zij hier anders over zullen oordelen.
 
Zouden de britten slecht engels spreken? :D

Mijn opmerking was een beetje cynisch bedoeld, ik heb regelmatig engelsen aan de lijn die een zwaar accent spreken en moeilijk verstaanbaar zijn.

Maar misschien dat dit wel de reden is dat de britten vinden dat er niet een speciaal gecertificeerd iemand noodzakelijk is om de assessment uit te voeren. Met de geschreven taal is het bij de engelsen al net zo slecht gesteld (als bij de nederlanders ook): 'There' ipv 'Their', 'A am' ipv I am, etc etc. ;)
 
Misschien moeten die britse verkeersleiders eerst die metalen emmers eens van hun hoofd afhalen, dan zouden ze al een stuk beter te verstaan zijn!
 
Misschien moeten die britse verkeersleiders eerst die metalen emmers eens van hun hoofd afhalen, dan zouden ze al een stuk beter te verstaan zijn!

Ah wel, God save the Queen (en 200 jaar ruling the waves, na de Hollanders) maar ja zolang Vera Lynne over "till we meet again" blijft zingen zal de electrotechniek uit de jaren veertig blijfen stammen.

Hopperdehop roeien met de riemen die je worden gegeven :haha:
 
Back
Top