Het grote opera topic.

Overload

New member
welnu.
Laten we het er dan maar eens over hebben.
I'll kick off.

Ik was vorig jaar in de Royal Albert hall en zat lekker onderuit in de box die ik gehuur had met mijn vriendin en een, voor de kwaliteit, veel te dure fles wijn te wachten tot Carmen zou beginnen.
Achteraf was dat het beste gedeelte van de avond, want toen Micaëla begon te zingen dat ze Don José zocht, bleek dat in het Engels.

De vraag is nu. Kan dat? Persoonlijk denk ik dat Georges Bizet zich in zijn graf omdraait bij de gedachte, maar het schijnt modern te zijn. Het is me sindsdien al vaker overkomen en hoewel het de verstaanbaarheid misschien ten goed komt, kan ik er niet echt aan wennen.
 
Heiligschennis ! :)

Lijkt me er niet leuker op worden als de opera vertaald is. Stel je voor 'Bij ons in de Jordaan', met Jordanees accent in het Engels.

Bizar
 
Beste Overlord

Slechts 1 post nadat je hebt geprobeerd deze jongere garde wat cultuur bij te brengen zijn we al van Carmen naar 'de Jordaan'... Dan weten we dat ook weer. Haha.

Het lijkt mij inderdaad verschrikkelijk om opeens op een engelse versie te stuiten in plaats van het niet te evenaren origineel. Zet maar weer een dvd'tje op...

Vriendelijke groet
Sink Rate (die stiekum wel eens op ondertitels heeft gehoopt bij rigoletteo!)
 
Sink Rate,
Graag wil ik je vriendelijk bedanken voor je compliment om mij tot de jonge garde te rekenen. Een groter compliment kan je me niet maken!

En inderdaad Johnny Jordaan en Willi Alberti zijn van een andere grootheid dan Bizet, waarmee niets ten nadele van de eerst genoemden. Er was even sprake van een analoge redenering. Misschien weet je het nog wel : A staat tot B als ...... Dus de vergelijking laat ik graag in stand. ;)
 
Krijg jij dan geen nekpijn van het staren naar de supra-titels? Of ben je goed in oude vreemde talen?:eek!:

Ik deelde je mening totdat ik The Marriage of Figaro had bijgewoond in Londen. In het Engels dus. Mozart zal het prima hebben gevonden, die wilde zelf ook al naar Londen...en ik snapte eindelijk waarom Cherubino absoluut geen 18de eeuwse out of the closet lesbienne is.... (just kiddin';))

Een goede vertaling doet wonderen. Maar Evita bijvoorbeeld hadden ze hier in Nederland toch echt wel in het Engels kunnen opvoeren.
 
Ik denk (met alle respect overigens) dat in Nederland het publiek toch een iets andere samenstelling heeft dan in Engeland. Een van der Valk arrangement naar het theater met eten vooraf, zodat je met je buik flink vol zit en een hotelkamer voor achteraf, via de ANWB ofzo.
Het West End in london heeft toch een beetje iets magisch wat je in Nederland om de een of andere reden niet kan vinden. En dat heb je helemaal als je bijvoorbeeld in de Arena van Verona zit. Dat geeft Aida dan toch een iets ander calliber om de een of andere reden die ik niet helemaal onder woorden kan brengen. Misschien omdat het dan iets overweldigends heeft.
 
Ik houd niet van Opera, maar dit vond ik toch wel echt heel erg mooi om te zien. Niet om de muziek, maar om de man:

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=NLF9iEXnBRo[/youtube]
 
Ik houd niet van Opera(...)

Je bedoelt te zeggen: Ik houd nog niet van opera.

Over een paar jaartjes zit je op de bank met de cd-speler keihard aan en biggelende traantjes over je wangen van emotie omdat je eindelijk opera hebt ontdekt! Want als je twee keer in 1 zin zegt dat je er niet van houdt, dan is er iets anders aan de hand.;):p::p:
 
Waanzinnig zo goed die gast (GSM verkoper) kan zingen.

Om kippenvel van te krijgen :kiss:
 
Maar wel een beetje nep. Want later bleek dat hij al jaren optrad en zelfs een jaar bij Pavarotti in de leer geweest is.
 
Probeerde ooit eens opera te ontdekken. Via de grabbelbakken van Kruidvat. Begreep nu waarom er opera cd's en opera cd's zijn. Ergens halverwege kreeg iemand in het publiek een astmatische aanval.

Het zijn nu intelligente onderzettertjes. Voor mijn cocktail met parapluutje.
 
Maar even de belangrijkste vraag: heeft Overload nou nog een "Happy ending" gekregen in die privebox met z'n Aldi-slobberwijn. Waarschijnlijk niet, anders had ie het niet over de prijs van de wijn gehad.
 
Maar even de belangrijkste vraag: heeft Overload nou nog een "Happy ending" gekregen in die privebox met z'n Aldi-slobberwijn. Waarschijnlijk niet, anders had ie het niet over de prijs van de wijn gehad.
ALs je zijn post goed gelezen had, was het je al bekend dat het eerste deel van de avond ook al meteen het hoogtepunt was...
 
Je bedoelt te zeggen: Ik houd nog niet van opera.

Helaas, ik denk dat de combi rock, punk en een vleugje metal nooit samen zal gaan met opera...

Hoewel ik wel laatst zowaar de cd van Amy Winehouse heb gekocht, dus wellicht is er nog hoop! :D
 
Spciale wodka, waarvan je het label niet kan lezen? mmmm. Dan wel met het risico op verlies van je gezichtsvermogen ;)
 
Back
Top